SİMULTANE ÇEVİRİ

Simultane çeviri, en zor ve uzmanlık gerektiren çevirilerden birisidir. Çevirmen kendisi için hazırlanan ses geçirmez, özel kabinde oturmakta ve kulaklık yardımıyla dinlediği konuşmayı eş zamanlı ve eksiksiz olarak çevirmektedir. 

UZMANLIK

Simultane çeviri esnasında dillerin yapısal farklılıkları sebebiyle bir çok zorluk yaşanmaktadır. Bu sebeple simultane çeviri alanında uzmanlaşan çevirmenler ile çalışılması oldukça önemlidir.

SÜRE

Simultane çeviri, çevirmenleri oldukça yoran bir süreç olması sebeiyle çevirmen kabininde süreye bağlı olarak 2 ya da 3 çevirmenin olması gerekmektedir.

KULLANIM ALANLARI 

Simultane çeviri, çoğunlukla uluslararası kongreler, kofneranslar, sempozyumlar, toplantılar,  eğitim seminerleri ve TV programlarında kullanılmaktadır. Kısıtlı süre içerisidne bir çok farklı ülkeden bir araya gelen topluluğun sorunsuz anlaşabilmesi için en iyi yöntem simultane çeviridir.

TEKNİK DONANIM

Simultane çeviri için özel kabin, kulaklık ve mikrofon gerekmektedir. Talep edilmesi halinde Big Ben Çeviri Departmanı olarak sizlere teknik donanım hizmeti de sağlamaktayız. 

NİYE BIG BEN? 

Big Ben çeviri departmanı bünyesinde simultane çeviri üzerine uzmanlaşmış, tecrübeli bir ekip barındırmaktadır. Alanında uzman ve tecrübeli ekiple birlikte konferans, kongre, sempozyum, eğitim seminerleri ve TV programlarında simultane çeviri hizmet vermektedir.

Simultane çeviri hakkında bilgi almak, ve size uygun çeviriplanının hazırlanması için eğitim danışmanlarımızdan ücretsiz yardım alabilirsiniz.

Simultane çeviri ile ilgili bilgi almak için 0545 7 244 236 (BIG BEN) veya 0216 573 573 4 nolu telefondan bize ulaşabilir veya Ataşehir'deki ofisimize uğrayabilirsiniz.